Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة تأمين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شهادة تأمين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • La falsificación de toda la documentación de a bordo, incluidos los certificados de inscripción, seguro, aeronavegabilidad y equipo de radio.
    • جميع الوثائق على متن الطائرة كانت مزورة، بما في ذلك شهادات التسجيل والتأمين والصلاحية الجوية والمعدات اللاسلكية.
  • Tengo el acuerdo de atracamiento, el permiso de habitación en el bote... ...certificado de la autoridad de aguas navegables, impuestos, seguro... ...certificado de seguridad.
    لدي نسخة من اتفاقية المرسى ونسخة من شهادة إسكان القارب شهادة من منظمة الممرات المائية البريطانية وشهادة من الضرائب وشهادة من التأمين
  • El Grupo procuró obtener una lista de todas las aeronaves matriculadas en la República Democrática del Congo, así como la documentación pertinente, incluidos los certificados de matrícula, de aeronavegabilidad y de seguros y los documentos de identidad de los pilotos, que, según las aerolíneas de la parte oriental de la República Democrática del Congo, estaban en poder de la Dirección de Vías Aéreas (RVA) en Kinshasa, como normalmente cabría esperar.
    وحاول الفريق الحصول على قائمة بجميع الطائرات المسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن الوثائق ذات الصلة بها، بما في ذلك شهادات التسجيل وشهادات الصلاحية للطيران، وشهادات التأمين ووثائق أهلية الطيارين، التي ادعت شركات الطيران في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنها في حوزة هيئة الطيران المدني في كينشاسا، كما هو متوقع عادة.
  • Comparativamente, es más probable que las personas de origen turco y marroquí reciban una prestación por discapacidad que los neerlandeses autóctonos y se las suele considerar con más frecuencia discapacitadas totales para trabajar.
    وبالمقارنة، فإن الأشخاص من أصل تركي ومغربي أوفر حظاً من الأشخاص الهولنديين في الحصول على مساعدة بسبب العجز كما أن عدد من يحصلون منهم على شهادات طبية تؤكد عجزهم التام عن العمل يفوق عدد غيرهم.
  • - El Estado de Viet Nam ha adoptado medidas dinámicas para resolver el problema de la desigualdad entre los géneros en algunas esferas, especialmente en el acceso a la tierra y el bienestar social, y ha permitido así que las mujeres puedan hacer constar su nombre junto al de sus maridos en los certificados de uso de la tierra y de propiedad de la vivienda, y gozar del seguro social en igualdad de condiciones que los hombres.
    - اتخذت دول فييتنام تدابير استباقية لمعالجة عدم المساواة بين الجنسين في بعض الميادين، خاصة في مجال الحصول على الأرض والرعاية الاجتماعية، وتمكين المرأة من إثبات اسمها مع اسم زوجها في شهادة الحق في الاستغلال العقاري وشهادة ملكية البيت، والتمتع بالتأمين الاجتماعي كالرجل.